lexforum.cz



Načítám ...

 

Poslední komentáře:

Načítám ...

Autoři:

Milan Kvasnica (160)
Juraj Gyarfas (111)
Juraj Alexander (49)
Jaroslav Čollák (39)
Kristián Csach (26)
Tomáš Klinka (26)
Martin Maliar (25)
Milan Hlušák (22)
Martin Husovec (13)
Branislav Gvozdiak (12)
Zuzana Hecko (9)
Martin Friedrich (9)
Tomáš Čentík (9)
Michal Novotný (7)
Peter Kotvan (6)
Xénia Petrovičová (6)
Adam Zlámal (6)
Lexforum (5)
Michal Krajčírovič (5)
Robert Goral (5)
Josef Kotásek (4)
Pavol Szabo (4)
Ján Lazur (4)
Radovan Pala (4)
Monika Dubská (4)
Maroš Hačko (4)
Natália Ľalíková (4)
Petr Kolman (4)
Ivan Bojna (3)
Ladislav Hrabčák (3)
Ondrej Halama (3)
Pavol Kolesár (3)
Denisa Dulaková (3)
Adam Valček (3)
Jakub Jošt (3)
Josef Šilhán (3)
Peter Pethő (3)
Maroš Macko (2)
Roman Kopil (2)
Richard Macko (2)
Dávid Tluščák (2)
Juraj Straňák (2)
Martin Serfozo (2)
Michal Hamar (2)
Gabriel Volšík (2)
Juraj Schmidt (2)
Marián Porvažník (2)
Peter Varga (2)
Bob Matuška (2)
Jiří Remeš (2)
Anton Dulak (2)
Jozef Kleberc (2)
Zsolt Varga (2)
Andrej Kostroš (2)
Lukáš Peško (2)
Marek Maslák (2)
Martin Gedra (2)
Ludmila Kucharova (2)
Martin Svoboda (1)
Radoslav Pálka (1)
Ladislav Pollák (1)
I. Stiglitz (1)
lukasmozola (1)
Juraj Lukáč (1)
Michaela Stessl (1)
Ruslan Peter Gadaevič (1)
Jana Mitterpachova (1)
Tomáš Korman (1)
Martin Hudec (1)
Roman Prochazka (1)
Peter Janík (1)
Michal Ďubek (1)
Lucia Berdisová (1)
Vladislav Pečík (1)
Tomáš Demo (1)
Emil Vaňko (1)
Martin Bránik (1)
Vladimir Trojak (1)
Matej Kurian (1)
Paula Demianova (1)
Katarína Dudíková (1)
peter straka (1)
Viliam Vaňko (1)
Jakub Mandelík (1)
Róbert Černák (1)
Tomáš Pavlo (1)
Matej Gera (1)
Robert Vrablica (1)
Natalia Janikova (1)
Dušan Rostáš (1)
David Halenák (1)
Pavol Mlej (1)
Nina Gaisbacherova (1)
jaroslav čollák (1)
Bohumil Havel (1)
Bystrik Bugan (1)
Martin Šrámek (1)
Miriam Potočná (1)
Zuzana Adamova (1)
Jaroslav Nižňanský (1)
Ivan Priadka (1)
Marián Porvažník & Veronika Merjava (1)
Ján Pirč (1)
Zuzana Klincová (1)
Tibor Menyhért (1)
Vincent Lechman (1)
Lucia Palková (1)
Slovenský ochranný zväz autorský (1)
Matej Košalko (1)
Ivan Kormaník (1)
Martin Estočák (1)
Petr Kavan (1)
Peter Kubina (1)
David Horváth (1)
Ivan Michalov (1)
Peter K (1)
Pavel Lacko (1)
Martin Galgoczy (1)
Gabriel Závodský (1)
Igor Krist (1)
Zuzana Kohútová (1)
Petr Steiner (1)
Zuzana Bukvisova (1)
Tomas Kovac (1)
lukas.kvokacka (1)
Nora Šajbidor (1)
Martin Poloha (1)
Adam Pauček (1)
Eduard Pekarovič (1)
Tomáš Ľalík (1)
Peter Marcin (1)
Michal Jediný (1)
Dušan Marják (1)
Robert Šorl (1)
Marcel Ružarovský (1)
Marcel Jurko (1)
Petr Novotný (1)
Ondrej Jurišta (1)

Nálepky:

Načítám ...



Napsat nový článek


rss feed rss

rss feed rss - názory


O Lexforum.cz



Načítám ...

Pomůcky pro advokáty:

salvia
Judikatura
Předpisy
Rejstříky
Výpočty

Nové předpisy:

Načítám ...

Prevod (nebytových) priestorov v socializme

Natalia Janikova, 08. 04. 2012 v 20:25

Milí kolegovia, kolegyne.

Riešime problematickú otázku ohľadne prevodu (nebytového) priestoru, ktorý bol vykonaný v roku 1972.

V Košiciach v rámci dvoch budov pôsobili dve socialistické organizácie. Budovy sa o seba fakticky opierajú stenami a obe sú vnútorne tvorené kanceláriami - (nebytovými) priestormi ale fakticky sa jedná o dve samostatné budovy. Problém vzniká v roku 1972, kedy na základe zmluvy podľa hospodárskeho zákonníka malo dôjsť k prevodu vlastníckeho práva k jednej miestnosti v budove protistrany v prospech nášho klienta. Protistrana však namieta, že žiaden predpis neupravuje možnosť samostatného prevodu (nebytového) priestoru. Nakoľko sa jednalo o prevod medzi socialistickými organizáciami, nevyžadovalo sa ani vykonanie úkonov vo vzťahu k štátnemu notárstvu a ani neboli vykonané úkony vo vzťahu ku katastru nehnuteľností.

Naskytá sa preto niekoľko otázok:

V rámci našej kancelárie k tomu vznikla veľmi zaujímavá debata, nakoľko občiansky zákonník účinný v danom čase upravoval ako predmet právnych vzťahov - veci a práva, pričom až neskoršou novelou bolo predmetné ustanovenie Občianskeho zákonníka doplnené o ods. 2, ktorým sa doplnil občiansky zákonník aj o byty a nebytové priestory. Súčasne, občiansky zákonník v znení účinnom k 1972 poznal veci hnuteľné a nehnuteľné a tie následne delil na stavby a pozemky. Z úvahy, že byty a nebytové priestory neboli priamo upravené ako predmet občianskeho práva a súčasne sa v skúmanom prípade nejedná o prevod stavby ale (nebytového) priestoru, skutočne by nemalo byť možné (nebytový) priestor previesť samostatne bez stavby - budovy v ktorej sa nachádza. Súčasne aktuálny zákon o bytoch a nebytových priestoroch v rámci predpisov ktoré ruší / nahrádza neuvádza žiaden zákon o nebytových priestoroch, čím potvrdzuje vágne postavenie nebytových priestorov. Na druhej strane, hospodársky zákonník len (veľmi) všeobecne upravuje náležitosti hospodárskej zmluvy, ktoré sú splnené. Stavebný zákon účinný v danej dobe poznal pojem nebytový priestor. Takisto aj niektoré iné predpisy upravujú pojem nebytový priestor. Nikde neexistuje samostatný zákon upravujúci nebytové priestory a prípadné prevody vlastníckeho práva k nim a preto, vzhľadom na to, že sa jedná o vzťah socialistických organizácií máme za to, že malo dôjsť k platnému a účinnému prevodu vlastníckeho práva.

Aký je váš názor ?


Názory k článku Prevod (nebytových) priestorov v socializme:


  Miroslava Ješíková, 09. 04. 2012 v 18:27 - Miroslava Ješíková

Pozri zákon č. 52/1966 o osobnom vlastníctve bytov. Tento výslovne pripúšťal prevod nebytových priestorov do osobného vlastníctva, hoci len v bytových domoch, aj to len v prospech vlastníkov bytov v tomto dome. Vymenúval aj náležitosti zmluvy o prevode. Podobne s nakladaním s nebytovými priestormi v bytových domoch počítali aj osobitné predpisy o financovaní bytovej výstavby. Pokiaľ byty a nebytové priestory v nebytových domoch nemohli byť v osobnom vlastníctve, nedochádzalo tak k reálnemu rozdeleniu domov v socialistickom vlastníctve. Nebol na tom vyšší štátny záujem ako pri riešení bytových potrieb. Mám za to, že predmetom vlastníckeho práva mohol byť na základe tejto výslovnej výnimky len nebytový priestor v bytovom dome – nebytový dom mohol byť predmetom vlastníckeho práva len ako celok. Aj v praxi som sa stretla s tým, že „prevody miestností“ v nebytovej stavbe boli kvalifikované ako prevody spoluvlastníckeho práva k stavbe (zrejme spoluvlastnícky podiel určený len podľa podielu výmery miestnosti na celej stavbe).

Nemáte oprávnění přidat názor. Přihlaste se prosím